Newsletter

, su suscripción ha sido tramitada.

Historias de cine

Santos Zunzunegui

Tabakalera | Cine - Sala 1

31/03/2019 - 19:00

  • Conferencia
  • Proyección

Participantes:

Santos Zunzunegui

Idiomas:

Español

Precio:

3,5 €

31 de marzo, domingo

19:00. Presentación a cargo de Santos Zunzunegui

20:00. Crónica de Anna Magdalena Bach, Jean-Marie Straub y Danièle Huillet, Alemania, 1968, 94 min.

1721, corte de su Alteza Serenísima el Príncipe de Anhalt-Cöthen. La voz over de Anna Magdalena Bach nos informa de su matrimonio con Johann Sebastian Bach, viudo desde un año antes y con cuatro hijos vivos de su anterior matrimonio (“Era Maestro de Capilla, Director de los músicos de Cámara de la Corte de Anthalt-Cothën…”). De cómo el músico escribió una serie de libros de ejercicios musicales para su hijo Friedemann (1720) y para ella misma (1722) y de que el matrimonio del Príncipe con una esposa de “tibia inclinación musical” llevó a Bach, pese a sus dudas iniciales, a cambiar de residencia para convertirse en Maestro de Capilla y Cantor en Leipzig (1723).

En una evocación retrospectiva la voz nos relata que Bach desde muy joven mostró una inclinación musical que le llevó a recorrer buena parte de Alemania a pie para escuchar a los grandes organistas de su época. Mientras, el muchacho, con apenas 18 años, fue nombrado organista de Armstad (1703) y posteriormente de Mühlhausen (1707) y Weimar (1708).

Pero aunque en su momento su fama creciente le había llevado a ser reclamado por la universidad de Leipzig para examinar el gran órgano de la Iglesia de San Pablo, sus funciones actuales como Cantor no incluían los servicios de órgano. Por el contrario, “era el principal enseñante en la escuela de Santo Tomás, tras el Rector y el Vice-Rector y dado que esta escuela aseguraba la música en cuatro de las iglesias de la villa y también en los servicios matrimoniales y funerarios, debía aplicar todo su cuidado a que los muchachos de la escuela fueran aptos y bien instruidos para el canto: a la Nueva Iglesia y a de San Pablo venían muchachos que solo tenían que cantar corales y motetes; y a las dos iglesias principales, Santo Tomás y San Nicolás los que debían afrontar música concertante. Además debía llevar a cabo la inspección de los organistas y los músicos de la ciudad, que debían concertarse con los muchachos, y él debía proporcionar la música concertante para el servicio principal de cada domingo, con la excepción de los tres últimos domingos de Adviento y los de Cuaresma. Navidad, Pascua y Pentecostés se celebraban musicalmente durante tres días y para estas grandes fiestas la música ejecutada en el servicio matinal de una de las iglesias principales se repetía por la tarde durante las Vísperas en la otra. Lo mismo sucedía durante el Año Nuevo, la Epifanía, la Trinidad y las fiestas de San Juan y San Miguel y la fiesta de la Reforma. Además debía proporcionar la música de pasión para las Vísperas del Viernes Santo [1724: primera interpretación de la Pasión según San Juan; 1727: primera interpretación de la Pasión según San Mateo]. Por si esto fuera poco, el Kyrie, el Gloria y el Sanctus se ejecutaban musicalmente, como también sucedía con el Magnificat latino [primera interpretación 25/12/1723]”.

Sucesivamente, la voz de Anna Magdalena nos relata el nacimiento (y en su caso muerte) de los primeros hijos del matrimonio, las composiciones por parte del Cantor de diversas obras de corte pedagógico y profano, su obtención de la dirección del Collegium Musicum creado por Telemann y el retorno del matrimonio a Cöthen en 1729 para participar en las honras fúnebres musicales del Príncipe Leopold.

En esos años (1730) Bach entra en conflicto con el Consejo Municipal de la ciudad por los bajos salarios y escasas ayudas que el Consejo atribuye a unos músicos que se enfrentan a demandas musicales cada vez más complejas. En carta a un amigo residente en Dantzig, el Cantor se queja del coste de la vida en Leipzig, del desinterés creciente de las autoridades hacia la música y de que sus expectativas salariales se han visto decepcionadas y se interesa por un posible puesto de trabajo en otro lugar. Mientras la muerte se ceba en la pareja: en poco tiempo perderán tres hijos pequeños y Bach busca un sostén exterior en la ciudad sajona de Dresde para cuyo príncipe escribirá varias Dramata per musica y cantatas profanas.

Mientras, Bach tiene que sufrir las interferencias de los Superintendentes de las diócesis de Leipzig, que tratan de imponerle músicos incapaces de bregar con las complejidades que presenta su música (1736). Pese a la admiración que su música obtiene en Dresde, en Leipzig las cosas no van bien: el Cantor tendrá que recurrir al Príncipe Federico Augusto, convertido desde 1733 en Rey de Polonia y Duque de Lituania, para que su situación sea respetada.

Mientras los hijos de Bach van colocándose como músicos en diversos lugares de Alemania. Uno de ellos, Bernhard, le causará problemas y tristezas debido a su vida relajada. El año 1939, coincidiendo con la muerte de Bernhard a los 24 años, Bach publicará su Clavier-Übung III. En 1747, Bach viajará a Postdam, reclamado por Federico II, rey de Prusia. A resultas de este viaje tomará un tema musical tocado por el rey que era un flautista notable y partiendo del mismo “se puso a trabajar de manera intensa el tema real para hacerlo conocer al mundo. Y tras su retorno puso sobre el papel un Ricercar a tres voces, uno a seis voces y un trío para flauta, violín y piano junto con algunos otros pequeños fragmentos de arte sobre el tema real, hizo grabar estas obra sobre cobre y los dedicó al rey como una ofrenda musical.”

Ese mismo año su salud empeora y sufre cataratas. En 1750 será operado dos veces de la vista y sufrirá un infarto. Voz de Anna Magdalena: “De repente sus ojos parecieron ir bien, de tal suerte que una mañana [el 28 de Julio] pudo ver y soportar la luz de nuevo. Pero solamente unas horas después sufrió una hemorragia seguida de una fuerte fiebre a la que, pese a todos los cuidados de dos de los más hábiles médicos de Leipzig, sucumbió por la tarde dulce y santamente.”

**********************************************************************************

·  No existe tal “Crónica de Ana Magdalena Bach”. En 1925 se publicó anónimamente en Alemania la obra, que muchos tomaron por auténtica, titulada Pequeña Crónica de Anna Magdalena Bach. Se trata de una reconstrucción literaria de la biografía del Cantor a partir de fuentes diversas escrita por la autora inglesa Esther Meynell en un estilo tributario de las biografías románticas (aunque no esté exenta de calidad) y cuya edición original inglesa se publicó en 1933.

·  Existe una traducción castellana de la “Crónica” aludida publicada inicialmente en 1944 por la Editorial Juventud como si se tratara de un texto escrito por la segunda esposa de Bach. Las reediciones sucesivas no han eliminado el equívoco

·  Anna Magdalena Bach no escribió nada. Tampoco se conserva su correspondencia.

·  Straub y Huillet han “compuesto” el comentario y construido las escenas dramáticas a partir de las cartas del propio Bach (“donde él dice ‘yo’, ella dice ‘él’ o ‘Sebastian’”), del Nekrolog escrito por Carl Philipp Emmanuel Bach y Joahnn Friedrich Agricola y editado por Mizler en su Musicalische Bibliothek en 1754 y del Registro de Cuentas de la corte de Cöthen. Su intervención se limitó a frases de enlace entre textos.

·  Para entender esta sinopsis es importante consultar el repertorio completo de obras musicales interpretadas en el film que se incluye a continuación. En el se recogen todas las piezas del Cantor que han manejado los autores del film en interpretaciones realizadas en sonido directo específicamente realizadas para la película con independencia de que las imágenes muestren dichas interpretaciones o la música se escuche sobre grabados, páginas impresas o fragmentos de escritura manual, ya que, de facto, es la música la que traza la verdadera biografía del Cantor.

 

REPERTORIO COMPLETO (POR ORDEN DE APARICIÓN EN EL FILME) 

-  Compases 147 a 154 del Allegro 1 del Concierto de Brandenburgo nº 5; gran cadencia, compases 154 a 219; allegro, compases 219-227

-  Preludio nº 6 del Pequeño Libro para Clavecín BWV 128

-  Minueto 2 del Pequeño Libro de Clavecín para Ana Magdalena Bach 1722 BWV 812

-  Adagio de la Sonata nº 2 en re mayor para viola de gamba y clavecín BWV 1028

-  Largo de la Sonata en trío en do menor para órgano BWV 526

-  Nº 11 y 12 (hasta el compás 19) del Magnificat en re mayor BWV 243

-  Tempo di Gavotta de la partita en mi menor del Pequeño Libro de Clavecín para Ana Magdalena Bach 1725 BWV 830

-  Nº 2 y 3 de la Cantata Der zufriedengestelte Äolus BWV 205

-  Coro final de la Oda Fúnebre BWV 198 (luego convertido en el coro final de la Pasión según San Marcos)

-  Aria “Que el mundo sea abandonado con alegría” de la Música fúnebre BWV 244ª (Luego transformado en el aria “Mi Salvador quiere morir por amor” de la Pasión según San Mateo)

-  Coral del Coro de entrada de la Pasión según San Mateo BWV 244

-  Sinfonía de introducción (da capo, compases 1 a 53) y recitativo de la Cantata “Am Abend desselbigen Sabbats” BWV 42

-  Preludio en si menor para órgano BWV 544

-  Kyrie Eleison de la Misa en si menor BWV 232

-  Coro de entrada de la Cantata BWV 215 (convertido luego en el Hosanna de la Misa en si menor)

-  Segunda parte del coral final del Oratorio de la Ascensión BWV 11

-  Motete ordinario del domingo en latín para el domingo XI después de la Trinidad, a 8 voces, de Leo Leonius, tomado del Florilegium Portense de Erhard Bodenschtz

-  Coral “Kyrie, Dios Espíritu Santo”, a 5. Canto fermo in Basso. Con organo pieno, de la Tercera parte del Clavier-Übung, BWV 671

-   Interpretación al clavecín del comienzo del  aria “Geduld, Geduld” de la Pasión según San Mateo

-   Andante del Concierto al gusto italiano de la Segunda parte del Método para teclado.

-   Duo nº 1 (soprano, bajo; compases 1 a 36) de la Cantata “Wachet auf, ruft uns die Stimme” BWV 140.

-   Variación nº 25 de las denominadas Variaciones Goldberg BWV 988.

-   Último recitativo y aria final de la Cantata “Ich habe Genung” BWV 82.

-   Ricercar a 6 (compases 1 a 39) de la Ofrenda musical BWV 1079.

-   Contrapunto XIX (compases 193 a 239) de El arte de la fuga BWV 1080.

-   Coral para órgano “Ante tu trono comparezco” BWV 668.

* Todas las músicas interpretadas son de Johann Sebastian Bach con la excepción del Motete para el domingo XI después de la Trinidad que pertenece a Leo Leonius.

Santos Zunzunegui

 

Bibliografía recomendada:

A) EL “BACHFILM”
FERNÁNDEZ-SANTOS, A.: “Las ventanas de Ana Magdalena Bach”, Nuestro Cine, nº 93, 1970, págs. 16-22

HUILLET, D. / STRAUB, J.-M.: Chronique d’Anna Magdalena Bach, Toulouse, Ombres, 1996

HUILLET, D. / STRAUB, J.-M.: Chronique d’Anna Magdalena Bach. Le Bachfilm. Découpage integral. Textes, entretiens, documents, París, Éditions Ombres / Belva Films / Éditions Montparnasse, 2012

STRAUB; J.-M.: “Crónica de Ana Magdalena Bach. Banda sonora”, Nuestro Cine, nº 93, 1970, págs. 23-31

STRAUB, J.-M.: “Sur Chronique d’Anna Magdalena Bach”, Cahiers du Cinéma, nº 193, 1967, págs. 56-58.

 

B) TEXTOS DE STRAUB / HUILLET

HUILLET, D. / STRAUB, J.-M.: Escritos (edición de Manuel Asín), Barcelona, Intermedio, 2011 [existen versiones francesa e inglesa -esta última la más completa de todas hasta la fecha- con las siguientes 
referencias: Écrits, París, Independencia Éditions, 2012; Writings (edición de Sally Shafto con Katherine Pickard), Nueva York, Sequence Press, 2016]

 

C) SOBRE STRAUB / HUILLET
FAUX, A.-M. (ed.): Jean-Marie Straub. Danièle Huillet. Conversations en archipel, Milán-París, Mazzotta / Cinémathèque Française, 1999 LAFOSSE, Ph.: L’étrange cas de Madame Huillet et Monsieur Straub. 
Comédie policière avec Danièle Huillet, Jean-Marie Straub et le public, Toulouse, Ombres / À propos, 2007

ROUD, R.: Jean-Marie Straub, Londres, Secker and Warburg, 1971 SEGUIN, L.: Jean-Marie Straub, Danièle Huillet. “Aux distraitement désespérés que nous sommes…” (nouvelle édition augmentée et completé par Freddy Buache), París, Cahiers du Cinéma, 2007 TURQUETY, B.: Danièle Huillet et Jean-Marie Straub “objetivistes” en cinéma, Lausana, L’age d’homme, 2009 VV. AA.: Jean-Marie Straub y Danièle Huillet. Hacer la revolución es volver a colocar en su sitio cosas muy antiguas pero olvidadas, Madrid, Museo nacional de Arte Reina Sofía, 2016

ZUNZUNEGUI, S.: “Los ojos no quieren cerrarse (en forma de “tema y variaciones”). Variación II: No reconciliados”, en La mirada plural, Madrid, Cátedra, 2008, págs. 148-159

ZUNZUNEGUI, S.: “Cualquier adaptación es una tirada de dados. Las transmutaciones de origen literario en la obra de Jean-Marie Straub y Danièle Huillet”, en Territorios en red. Prácticas culturales y análisis del
discurso (Susana Díaz y Andrea Goin eds.), Madrid, Biblioteca Nueva, 2008, págs. 180-205.

 

Conferencia: